...

...

Search This Website

Loading...

Thursday, August 24, 2006

...zindagi kaahe ko hai, Khwaab hai deevane ka

ek moa'mma hai samajhne ka na samjhaane kaa
zindagi kaahe ko hai, Khwaab hai diivaane kaa

Khalq kahtii hai jise dil tere diivaane kaa
ek goshaa hai yah duniaa isii viiraane kaa

muKhtasar qissa-e-Gham yeh hai ki dil rakhtaa huuN
raaz-e-kaunain Khulaasa hai is afsaane kaa

dil se ponhchii to haiN aaNkhoN meN lahuu ki buundeN
silsilaa shiishe se miltaa to hai paimaane kaa

husn hai zaat merii ishq, sifat hai merii
huuN to maiN shamaa' magar bhes hai parvaane kaa

hamne chhaanii haiN boh't dair-o-haram ki galiyaaN
kahiiN paayaa na Thikaana tere diivaane kaa

har nafs umr-e-guzishtaa ki hai mayyat Faani
zindagii naam hai mar mar ke jiye jaane kaa

Click to read in Urdu Script

5 comments:

stanvir said...

Very nice ghazal.

I am a bit puzzled though. I think you have left out a she'r:

zindagi bhi to pashemaaN haiN yahaaN la ke mujhe
DhooNDti hai koii heela mere mar jaane ka


Regards,

Shoaib Tanvir

E-bazm said...

wah!!!

How do we know said...

i think it might be better to also post them in Devanagri, or at least without the transliteration.. personally, it impedes my reading experience, bcs we know those words quite instinctively.

Why do you not post them in Hindi? Or is Urdu the only script of the ghazal?

indscribe said...

Tanvir bhai, I must have missed it...I will check it again, thanks for telling. And your blog is really wonderful. Aap ta ta'alluq kahaaN se hai?
And dear 'How do we know' (ki jaana main...) yaar ghar ka computer kharab ho gaya, office se kar raha hun and here I dont have window XP so Hindi fonts dont work here. Soon will do that surely.

How do we know said...

I've tagged you. Please see my blog for more.