...

...

Search This Website

Loading...

Thursday, October 12, 2006

An encounter with Urdu poet Rahat Indori at a railway station

I was standing at the railway platform waiting for the Lucknow-bound train to arrive which my chacha [uncle] had to board when a man hurriedly walked past us.

My elderly 'chacha' said, 'Arrey, Rahat Sahab'. The middle-aged man now turned his head back and acknowledged him, with a wide grin.

I don't know how but the first couplet (matlaa) of one of his ghazals came to my lips:

uski katthai aaNkhoN meN haiN jantar mantar sab
chaaqu vaaqu, chhuriyaaN vuriyaaN, khanjar vanjar sab

اسکی کتھیء آنکھوں میں ہیں جنتر منتر سب
چاقو واقو چھریاں وریاں خنجر ونجر سب

Rahat, who earlier looked in a hurry, stopped and came towards us. He was quite overwhelmed as I had recited his couplet instantly. First, like an elder he kept his palm on my head and then embraced me warmly. That was an interesting meet.

He surely loved being recognised and more so because he heard his own couplet from someone. What a coincidence it was!

I have posted this ghazal earlier, I guess:

jis din se tum ruuThiiN, mujhse ruuThe ruuThe haiN
takia vakia, chaadar vaadar, bistar vistar sab.

You can read Rahat Indori's ghazals in Roman, Urdu and Hindi scripts at BESTGHAZALS

Meanwhile, the blog of Adil Najam and his friends, Pakistaniat.com has the lead story of Desecration of Hindu Temple in Karachi: Stop It. NOW!. It is laudable the way the blog has expressed concern over the minorities' issue (Hindus in Pakistan). It's a popular blog and would surely create awareness.

The article starts with: Religious intolerance must never be tolerated. To be silent in the face of intolerance is intolerance itself. And I absolutely agree. Heartening to see these voices, which are necessary in all evolved societies.

15 comments:

koonj said...

I didn't know about this blog. Thanks for the link.
Those are very nice ash'aar. I enjoyed them.

Apun Ka Desh said...

Interesting blog that one.. good find.

Vick said...

Ama bhai poori Gazal ka link bhi post karen. Bahut Umda hai. Shukriya!

urdudaaN said...

You are lucky to have met Rahat Sahab.


Everybody should be genuinely concerned about 'genuine' problems minorities face all over the world.

Sadly, the west leads the world in highlighting such problems but only to their advantage or out of their misunderstanding of other cultures or faiths.

We in the east should show them a way while correcting overselves too.

indscribe said...

Thanks all...vick...yaar i had noted the ghazal somewhere...looking for it and will surely post it....

A Soul In Exile said...

Its the same thing in Kashmir in India too…
Temples and millenia old shrines of the minority Hindu community are being encroached upon and destroyed…

http://www.kashmirlive.com/latest/White-paper-on-encroachment-of-Pandi ts-properties/75354.html

Anonymous said...

There is a letter writing campign that is being carried out against the grounding of temple, please follow the link below:

http://pointlessconundrum.blogspot.com/

EBazm said...

Poet : Rahat Indori

log har moad pe ruk ruk ke sambhalate kyooN heiN
itanaa Darate heiN to phir ghar se nikalate kyooN heiN

meiN na juganoo hooN diyaa hooN na koi taaraa hooN
raushani vaale mere naam se jalate kyooN heiN

neend se meraa ta'alluq hee nahiN barasoN se
Khvaab aa aa ke meri chat pe tahalate kyooN heiN

moad hotaa hai jawaani kaa sambhalane ke liye
aur sab log yahiN aake phisalate kyooN hein

http://ebazm.blogspot.com/2006/10/log-har-moad-pe-ruk-ruk-ke-sambhalate.html

urdudaaN said...

Shukriyah for the ghazal. Sorry to say that your transliteration is confusing.
firefly is written as juganoo rather than 'jugnoo'! Why not write loag for people rather than log while turn is written as moad rather than mod? Why is 'to fear' written as darate instead of 'darte'!

How do we know said...

hmmm..nice ghazal, and must thank ebazm for the ghazal that was lost someplace in my diary..but then ebazm always has nice ghazals.
And i did not find the transliteration confusing at all!

Ashish said...

Liked the ghazals.
Liked the link to the Pakistani article/blog. In any nation, it is the duty of the majority to ensure that the minorities feel the same as anybody from the majority community.

Amit said...

Destroy one temple and we'll build 5 more!

-Amit
http://www.ipatrons.com

EBazm said...

Jenad Urdudaan Saahib...

I guess you could find scores more of such mistakes in all the lyrics I have captured at my blog (ebazm.blogspot.com). Do visit and point them out...

I dont intend to claim the literary mastery over writing urdu or for that matter urdu in english alphabet.
I just type out the lyrics on my keyboard as I hear a song over headphones - just for the love of it... Jenab, kuch to galtiyaan hogi hee... maff kar deejiye...

As long as people can still relate to them, I am pleased with it..

-EBazm

EBazm said...

To think of it.. after I clicked "publish" for the preview comment, I was left wondering...

- should it be 'Jenab' as I wrote or Jinab or Jenaab?
- should it be 'Saahib' or Saab or Saheeb?
- should it be 'maaf' or muaf..

I hope I didnt displease you further

Aiza said...

Good one!